Skip to content

Çeviride orijinal terimlerin korunması. #2

Description

@ramesaliyev

Selamlar,

Çeviri yaparken orijinal terimleri çevirmeyip, türkçe tercümelerini başta verelim diyorum. Örneğin scope ve closure kelimelerini kapsam ve kaplam diye çevirmeyelim ancak ilk geçtiği yerde "Türkçe'ye çevirmek gerekirse kapsam ve kaplam diyebiliriz." diye not düşelim.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions