Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
47 changes: 47 additions & 0 deletions content/booking/db-phone-fip-db/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,47 @@
---
draft: false
title: "DB Hotline FIP (DB Mitarbeitende)"
description: "Buchungsinformationen für FIP Fahrscheine für DB Mitarbeitende für deutsche Nachbarländer"

params:
classes:
first: "6,90 €"
second: "5,50 €"
fip_50: true
reservations: true
booking_link: "https://www.db-reisemarkt.de/reisemarkt/bahnangebote/ausland/FIP-Angebot-13034692"
additional_info_link: "https://www.bahn.de/angebot/zusatzticket/sitzplatzreservierung"
type: "phone"
---

{{% booking-section "fip_50" %}}

## FIP 50 Fahrkarten

Mitarbeitende der Deutschen Bahn können bei der Bestell-Hotline FIP 50 Fahrkarten für Fahrten von Deutschland in Nachbarländer erwerben. Die Hotline-Informationen sind im DB Reisemarkt > Bahnangebote > Wissenswertes > Bestell-Hotline und Kilometer-Hotline zu finden. Die FIP 50 Fahrkarte wird nur für den ausländischen Streckenabschnitt ausgestellt. Dies ist insbesondere für die Angestellten der DB wichtig, da im eigenen Heimatland keine FIP 50 Fahrkarten gültig sind. Es ist also eine zusätzliche Fahrkarte für den innerdeutschen Streckenabschnitt bis zum Grenzpunkt erforderlich.

FIP 50 Fahrkarten können für die folgenden Länder erworben werden:

<!-- prettier-ignore -->
- Polen
- Österreich
- Italien \
<small>Nur Brennerverkehr mit Österreich und ECE Frankfurt – Mailand</small>
- Tschechien
- Schweiz
- Luxemburg
- Dänemark
- Niederlande
- Belgien
- Frankreich
{.o-section--columns-3}

{{% /booking-section %}}

{{% booking-section "reservations" %}}

## Reservierungen

Der Reservierungspreis wird pro Reise berechnet. So muss bei Verbindungen mit Umstieg nur einmal der Preis für mehrere Züge bezahlt werden.

{{% /booking-section %}}
47 changes: 47 additions & 0 deletions content/booking/db-phone-fip-db/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,47 @@
---
draft: false
title: "DB Hotline FIP (DB Employees)"
description: "Booking information for FIP Tickets for DB employees for neighboring countries of Germany by phone"

params:
classes:
first: "6,90 €"
second: "5,50 €"
fip_50: true
reservations: true
booking_link: "https://www.db-reisemarkt.de/reisemarkt/bahnangebote/ausland/FIP-Angebot-13034692"
additional_info_link: "https://int.bahn.de/en/offers/additional-services/seat-reservation"
type: "phone"
---

{{% booking-section "fip_50" %}}

## FIP 50 Tickets

Deutsche Bahn employees can purchase FIP 50 Tickets for journeys from Germany to neighboring countries via the order hotline. The hotline information can be found in DB Reisemarkt > Bahnangebote > Wissenswertes > Bestell-Hotline und Kilometer-Hotline. The FIP 50 Ticket is issued only for the foreign section of the route. This is especially important for DB employees, as FIP 50 Tickets are not valid in their own home country. An additional ticket for the domestic section within Germany up to the border point is therefore required.

FIP 50 Tickets can be purchased for the following countries:

<!-- prettier-ignore -->
- Poland
- Austria
- Italy \
<small>only Brenner route with Austria and ECE Frankfurt – Milan</small>
- Czech Republic
- Switzerland
- Luxembourg
- Denmark
- Netherlands
- Belgium
- France
{.o-section--columns-3}

{{% /booking-section %}}

{{% booking-section "reservations" %}}

## Reservations

The reservation price is calculated per journey. This means that for connections with transfers, you only need to pay once for multiple trains.

{{% /booking-section %}}
47 changes: 47 additions & 0 deletions content/booking/db-phone-fip-db/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,47 @@
---
draft: false
title: "Hotline DB FIP (employés DB)"
description: "Informations de réservation pour les Billets FIP pour les employés DB à destination des pays voisins de l’Allemagne par téléphone."

params:
classes:
first: "6,90 €"
second: "5,50 €"
fip_50: true
reservations: true
booking_link: "https://www.db-reisemarkt.de/reisemarkt/bahnangebote/ausland/FIP-Angebot-13034692"
additional_info_link: "https://int.bahn.de/fr/offres/reservation-de-places-assises"
type: "phone"
---

{{% booking-section "fip_50" %}}

## Billets FIP 50

Les employés de la Deutsche Bahn peuvent acheter des Billets FIP 50 pour des trajets de l’Allemagne vers les pays voisins via la hotline de commande. Les informations sur la hotline se trouvent dans DB Reisemarkt > Bahnangebote > Wissenswertes > Bestell-Hotline und Kilometer-Hotline. Le Billet FIP 50 est émis uniquement pour la partie étrangère du trajet. Cela est particulièrement important pour les employés DB, car les Billets FIP 50 ne sont pas valables dans leur propre pays. Un billet supplémentaire est donc nécessaire pour la partie intérieure en Allemagne jusqu’au point frontière.

Les Billets FIP 50 peuvent être achetés pour les pays suivants :

<!-- prettier-ignore -->
- Pologne
- Autriche
- Italie \
<small>uniquement la ligne du Brenner avec l’Autriche et le ECE Francfort – Milan</small>
- République tchèque
- Suisse
- Luxembourg
- Danemark
- Pays-Bas
- Belgique
- France
{.o-section--columns-3}

{{% /booking-section %}}

{{% booking-section "reservations" %}}

## Réservations

Le tarif de réservation est calculé par trajet. Cela signifie que pour une correspondance avec plusieurs trains, une seule réservation suffit.

{{% /booking-section %}}
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/bls/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -119,6 +119,14 @@ Für die BLS können nur für ausgewählte Verbindungen durchgehende FIP 50 Tick
Für die BLS können nur für ausgewählte Verbindungen durchgehende FIP 50 Tickets gebucht werden.
{{% /booking %}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und der Schweiz, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen Abschnitt. Nur für Mitarbeitende der Deutschen Bahn."
%}}
Für die BLS können nur für ausgewählte Verbindungen durchgehende FIP 50 Tickets gebucht werden.
{{% /booking %}}

### Vor Ort

{{% booking id="bls-ticket-office"/%}}
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/bls/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -119,6 +119,14 @@ For BLS, continuous FIP 50 Tickets can only be booked for selected connections.
For BLS, continuous FIP 50 Tickets can only be booked for selected connections.
{{% /booking %}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Switzerland, with ticket portion only for the Swiss section. Only for Deutsche Bahn employees."
%}}
For BLS, continuous FIP 50 Tickets can only be booked for selected connections.
{{% /booking %}}

### On-Site

{{% booking id="bls-ticket-office"/%}}
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/bls/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -119,6 +119,14 @@ Pour la BLS, des billets FIP 50 continus ne peuvent être réservés que pour ce
Pour la BLS, des billets FIP 50 continus ne peuvent être réservés que pour certaines connexions sélectionnées.
{{% /booking %}}

### Par téléphone

Comment thread
therobrob marked this conversation as resolved.
{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Suisse, avec part de billet uniquement pour la section suisse. Réservé aux collaborateurs de la Deutsche Bahn."
%}}
Pour la BLS, des billets FIP 50 continus ne peuvent être réservés que pour certaines connexions sélectionnées.
{{% /booking %}}

### En gare

{{% booking id="bls-ticket-office"/%}}
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/cd/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -264,6 +264,12 @@ Ein Ticket (Reservierung verpflichtend) muss spätestens 15 Minuten vor Abfahrt
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungsland des FIP Ausweises)"
/%}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Tschechien, mit Ticketanteil nur für den tschechischen Abschnitt. Nur für Mitarbeitende der Deutschen Bahn."
/%}}

### Vor Ort

{{% booking id="cd-ticket-office" /%}}
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/cd/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -268,6 +268,12 @@ A ticket (reservation mandatory) must be purchased at the latest 15 minutes befo

{{% booking id="cd-ticket-office" /%}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Czechia, with ticket portion only for the Czech section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

### On the Train

FIP-discounted tickets can only be purchased on the train if departure is from a station where the ticket office is closed.
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/cd/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -264,6 +264,12 @@ Un billet (réservation obligatoire) doit être acheté au plus tard 15 minutes
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Tchéquie pour l’ensemble du trajet (non valables dans le pays d’émission de la Carte FIP)"
/%}}

### Par téléphone

Comment thread
therobrob marked this conversation as resolved.
{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Tchéquie, avec part de billet uniquement pour la section tchèque. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

### En gare

{{% booking id="cd-ticket-office" /%}}
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/dsb/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,6 +130,12 @@ Die S-Bahn Kopenhagen wird ebenfalls von der DSB betrieben und kann daher auch m
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungsland des FIP Ausweises)"
/%}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Dänemark, mit Ticketanteil nur für den dänischen Abschnitt. Nur für Mitarbeitende der Deutschen Bahn."
/%}}

### Vor Ort

{{% booking id="dsb-ticket-office" /%}}
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/dsb/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,6 +130,12 @@ The Copenhagen S-train is also operated by DSB and can therefore be used with FI
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Denmark for the entire route (not valid in the issuing country of the FIP Card)"
/%}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Denmark, with ticket portion only for the Danish section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

### On-Site

{{% booking id="dsb-ticket-office" /%}}
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions content/operator/dsb/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -130,6 +130,12 @@ Le réseau S-tog de Copenhague est également exploité par DSB. Trains fréquen
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et le Danemark pour l’ensemble du trajet (pas de validité dans le pays d’émission de la Carte FIP)"
/%}}

### Par téléphone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et le Danemark, avec part de billet uniquement pour la section danoise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

### En gare

{{% booking id="dsb-ticket-office" /%}}
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/fs/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -294,6 +294,14 @@ Für den `ECE` Frankfurt – Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mai
Für den `ECE` Frankfurt – Mailand bzw. die `EC` im Brennerverkehr zwischen München und Italien können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden.
{{% /booking %}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Nur ECE Züge von Mailand nach Deutschland bzw. EC Züge im Brennerverkehr zwischen Italien und Deutschland. Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets, mit Ticketanteil nur für den schweizerischen bzw. österreischischen und italienischen Abschnitt, für Mitarbeitende der Deutschen Bahn"
%}}
Für den `ECE` Frankfurt – Mailand können durchgehende FIP 50 Tickets bis Mailand gebucht werden. Für die `EC` im Brennerverkehr zwischen München und Italien kann dies ebenfalls gemacht werden. Beide haben jeweils keine Gültigkeit im deutschen Abschnitt.
{{% /booking %}}

### Vor Ort

{{% booking id="fs-ticket-machine" /%}}
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/fs/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -294,6 +294,14 @@ For the `ECE` Frankfurt – Milan, through FIP 50 Tickets to Milan can be booked
For the `ECE` Frankfurt – Milan or the `EC` on the Brenner route between Munich and Italy, through FIP 50 Tickets to Milan can be booked.
{{% /booking %}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Only ECE trains from Milan to Germany or EC trains on the Brenner route between Italy and Germany. Cross-border FIP 50 Tickets, with ticket portion only for the Swiss/Austrian and Italian section, for Deutsche Bahn employees."
%}}
For the `ECE` Frankfurt – Milan, through FIP 50 Tickets to Milan can be booked. For the `EC` on the Brenner route between Munich and Italy, this is also possible. Both have no validity in the German section.
{{% /booking %}}

### On-Site

{{% booking id="fs-ticket-machine" /%}}
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions content/operator/fs/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -295,6 +295,14 @@ Pour le `ECE` Francfort – Milan, des Billets FIP 50 directs jusqu’à Milan p
Pour le `ECE` Francfort – Milan ou le `EC` sur la ligne du Brenner entre Munich et l’Italie, des Billets FIP 50 directs jusqu’à Milan peuvent être réservés.
{{% /booking %}}

### Par téléphone

Comment thread
therobrob marked this conversation as resolved.
{{% booking id="db-phone-fip-db"
subtitle="Uniquement trains ECE de Milan vers l’Allemagne ou EC sur la ligne du Brenner entre l’Italie et l’Allemagne. Billets FIP 50 transfrontaliers, avec part de billet uniquement pour la section suisse/autrichienne et italienne, réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
%}}
Pour le `ECE` Francfort – Milan, des Billets FIP 50 directs jusqu’à Milan peuvent être réservés. Pour le `EC` sur la ligne du Brenner entre Munich et l’Italie, c’est également possible. Les deux ne sont pas valables sur la section allemande.
{{% /booking %}}

### En gare

{{% booking id="fs-ticket-machine" /%}}
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/kd/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,6 +70,13 @@ FIP 50 Tickets können nur für nationale Verbindungen verkauft werden.
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungsland des FIP Ausweises)"
/%}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt. Nur für Mitarbeitende der Deutschen Bahn."
/%}}

### Vor Ort

{{% booking id="kd-ticket-office"/%}}
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/kd/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -78,6 +78,13 @@ FIP 50 Tickets can only be sold for domestic journeys.

{{% booking id="db-ticket-office" reservations=nil /%}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Poland, with a ticket section only for the Polish segment. Available only for Deutsche Bahn staff."
/%}}

### On the Train

FIP 50 Tickets can also be purchased directly on the train. To do this, you must contact the train staff immediately after boarding. When boarding at stations that also have a ticket office or ticket machine, a surcharge for issuing the ticket on the train may be added to the ticket price. Tickets can be paid for in cash or by contactless credit card (Visa, Visa Electron, V Pay, Mastercard, Maestro). Payment is only possible in Polish zloty.[^1]
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/kd/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,6 +70,13 @@ Les Billets FIP 50 peuvent être vendus uniquement pour les trajets nationaux.
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Pologne pour toute la trajectoire (non valables dans le pays d’émission de la Carte FIP)"
/%}}

### Par téléphone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Pologne, valables uniquement pour la partie polonaise du trajet. Réservé au personnel de la Deutsche Bahn."
/%}}

### En gare

{{% booking id="kd-ticket-office"/%}}
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/ks/index.de.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,6 +63,13 @@ FIP 50 Tickets können nur für nationale Verbindungen verkauft werden.
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen für die gesamte Strecke (keine Gültigkeit im Ausstellungsland des FIP Ausweises)"
/%}}

### Telefon

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Grenzüberschreitende FIP 50 Tickets zwischen Deutschland und Polen, mit Ticketanteil nur für den polnischen Abschnitt. Nur für Mitarbeitende der Deutschen Bahn."
/%}}

### Vor Ort

{{% booking id="ks-ticket-machine"/%}}
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/ks/index.en.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,6 +63,13 @@ FIP 50 Tickets can only be sold for domestic connections.
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Poland for the entire journey (not valid in the country of issue of the FIP Card)"
/%}}

### Telephone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Cross-border FIP 50 Tickets between Germany and Poland, with ticket portion only for the Polish section. For Deutsche Bahn employees only."
/%}}

### On-Site

{{% booking id="ks-ticket-machine"/%}}
Expand Down
7 changes: 7 additions & 0 deletions content/operator/ks/index.fr.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,6 +63,13 @@ Les Billets FIP 50 ne peuvent être vendus que pour les connexions nationales.
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Pologne pour l’ensemble du trajet (non valide dans le pays d’émission de la Carte FIP)"
/%}}

### Par téléphone

{{% booking id="db-phone-fip-db"
reservations=nil
subtitle="Billets FIP 50 transfrontaliers entre l’Allemagne et la Pologne, avec portion de billet uniquement pour la section polonaise. Réservé aux employés de la Deutsche Bahn."
/%}}

### En gare

{{% booking id="ks-ticket-machine"/%}}
Expand Down
Loading
Loading